Глобальный онлайн—кинотеатр Netflix запустил процесс локализации собственного контента для Украины. Об этом пишет портал РБК—Украина.
Видеосервис Netflix начал сотрудничать с несколькими украинскими и российскими студиями дубляжа. Цель сотрудничества – адаптация видеоконтента для пользователей в Украине.
В Netflix также набирают персонал, который будет отвечать за проверку готовых субтитров на предмет ошибок.
В головном офисе Netflix отказались комментировать данную информацию, однако, это нормальная практика для гиганта рынка видеосервисов. Как правило, компания не озвучивает свои планы до момента воплощения проекта в жизнь.
По информации РБК—Украина, на начальном этапе локализации библиотеки контента, которая насчитывает более 13 тысяч произведений, будут создаваться русскоязычные субтитры. Следующим шагом может стать добавление субтитров на украинском языке. О полном озвучивании на русский или украинский язык речь пока не ведется.
Напомним, онлайн—кинотеатр Netflix начал работу в Украине и ещё 129 странах в январе этого года. В сентябре компания достигла соглашения по приобретению прав на показ украинского сериала «Слуга народа», а в октябре американский медиа—гигант заключил сделку по покупке сериала российского производства.